满族萨满歌舞的根基与传承说(3)
清康熙三十一年(1692年),俄国莫斯科大公的使节艾维尔特·伊斯布兰特·伊代斯和他的同伴亚当·布兰特一起访问了中国。在他们撰写和发表的中国旅行记中,第一次把满族的"萨满"介绍到全世界(《神秘的萨满世界》页2)。
1840年鸦片战争后,中国逐渐沦为半封建半殖民地社会。一些帝国主义的入侵掠夺了我国大量珍贵文物,满文抄本《尼山萨满传》被沙皇俄国的个别文人盗走。现藏列宁格勒的图书馆和东方学研究所等处,成为"全世界最完整和最珍贵的藏品之一"。据有关学者统计,迄今为止"《尼山萨满传》已有俄文译本,朝鲜文译本、中文译本、德文译本 、意大利文译本和英文译本 "⑩等问世。由此可见,满族这一说唱结合,娓娓动听的神歌,以其文化瑰宝身价登上了世界文坛。
满族信仰供奉的神位、神像、神偶、神案子、神本子、神谕、神谱的基本概念,这里所指的是人们心目中(即实际供奉)的神位、神偶、神像和记录这些神灵的神本子(亦称《神谕》、《神册》、《神书》、《神谱》)以及彩绘的神案子而言的。换言之,神本子是文字的神谱,神案子、神偶是形像的神谱。
满族人的信仰具体而又鲜明体现在神谱之中。满族人对神案子、神偶、神本子都是无比神圣地敬仰和极为虔诚地供奉。各姓氏的满族人均将祖传下来的神本子、神案子、神偶恭为真实的神谱,敬神谱为信仰上的根基,代代相传。
石氏家族的神谱含"家神案子"、"大神案子"两幅,木雕神偶(满族称"瞒尼")三十多尊;满语的《家神本子》、《大神本子》二册(系1928年春立)。这些神谱,常年装在神箱子里,连同烧香跳神所需的神器、响(乐)器等物,一并供奉在族中专设的"堂子"室内神箱架子上。平时,每月初一、十五,必由穆昆达(或萨满、或栽立)照例焚香叩头而拜,逢年过节则摆上供品,焚香,众族人行三拜九叩礼,以表示满家男女老少永远不忘根基之心。只有当某家举行烧香跳神典礼时,人们才可在施祭的"神堂"见到悬挂在西墙正中位置的"神案子"和排列于西炕沿红布上的各位瞒尼(即"神偶")形象。只有在烧香跳神活动中,人们才能看到诸位附体的神伸展动作的形态,以及听到有关神歌的声音。诸多神声形的汇集,展现出丰富多彩、质朴热烈的场面和情景,进而使人们感受到某种乐趣和一种美的享受。久而久之,这种具有一定艺术欣赏价值的萨满跳神,逐渐形成为一种群众娱乐文化传统。这里应提上一笔,有些满族的"神本子"一直珍藏在萨满、栽立手中。正是他们保存下来的这部分手抄本子,才为我们提供了真正翔实可靠的史料。
3 |
- 上一篇:萨满传人表演祖传绝技 银簪穿腮滴血未流
- 下一篇:源自于原始宗教的《萨满舞》
相关文章
-
03-02夏园行宫
-
03-02一夜皇妃
-
03-02龙褂
-
02-07从清初之迅速崛起谈满民族的包容性
-
01-24“嘎拉哈”——孩子们手中的满族文化
-
10-27满族有哪些竞技活动
-
09-26满族人是怎样起名字的?