玄菟明月网(原抚顺七千年网站)

当前位置:首页 > 文献 > 满文老档白话本

满文老档白话本

《满文老档》白话译本-(第33节)

2012-12-03 01:00 易读 萧不讓 1532
【翻译日期】:2012-10-1908:04:24  初四日,努尔哈赤给副将爱塔去信:“今天风大,不能行船。”这天,霍托因为偷骡子被治罪,销去其记功银子十五两。  拜楚喀的弟弟因为射死汉人,拟定死罪。拜楚喀到皇太极那里去申诉,皇太极销去拜楚喀记功银子十五两...
 

【翻译日期】

2012-10-19 08:04:24

  初四日,努尔哈赤给副将爱塔去信:“今天风大,不能行船。”这天,霍托因为偷骡子被治罪,销去其记功银子十五两。
  拜楚喀的弟弟因为射死汉人,拟定死罪。拜楚喀到皇太极那里去申诉,皇太极销去拜楚喀记功银子十五两。
  初六日,审理游击夸泰吉一案。夸泰吉从容家人和汉人私自贸易,拒不纳税,非法行商,被革职。
  十二日,原来赎回斋赛贝勒的牲畜数目不对,努尔哈赤扣押了斋赛的儿子,斋赛把牲畜补齐了,努尔哈赤把他的儿子放回去,赐给他五匹绸缎、三十两银子、三十两毛青布。
  二十五日,努尔哈赤下书说:“明朝万历皇帝政治法度不明,纵容太监、聚敛民财,当官的效仿皇帝,敛财害民。他们还越界偏袒异国,所以遭受上天的谴责。而我则执法公正、政治清明,蒙上天保佑,得到了明朝辽东地方。现在女真和汉人都统一于我,被我迁到此地的各部落女真人,不允许把汉人当作异族,不能夺他们的衣食和柴草,不能偷偷地杀掉他们的猪和鸡。如果你们因为偷窃、抢夺而犯罪,我再徇私枉法宽恕你们,不是让我离开上天的保佑吗?不管谁犯罪,我都会依法论处,当罚者罚,当杀者杀。再者,你们做出不法之事,会让我们女真人重新回到筑城、劳役的时代,不是太可怜了吗?现在你们有棉衣穿,有盐食用,生计不用发愁,这是多么体面的事情啊!”

  十一月初一,扈尔汉侍卫在辽东向各贝勒索要财物,而且偷盗布匹、财物,被他的弟弟达尔泰告发。努尔哈赤把他从沈阳战役以来得到的全部赏赐一并没收,赏给达尔泰一份,赏给众位官员两份。革去扈尔汉都堂之职,降为三等总兵官,禁止其参赞政务。
  努尔哈赤又申斥了给扈尔汉行贿的济尔哈朗、斋桑古、岳托、硕托等人说:“你们行贿,是想不让别人说你们的坏话吗?还是想拦阻叔父与兄长,想自己得到大汗之位?如果不是这样,那么你们的心思就是和女人一样不可思量了。让他们身披妇人袍、腰系妇人裙,划地为牢,监禁了三天三夜。努尔哈赤亲自到监禁他们的地方,痛斥他们,唾他们的颜面,再把他们释放。”
  牛庄的人前来报告,河对岸发现敌兵。
  初四日,乌格纳擅自审案,被罚银三十两。
  海州的人前来报告,辽河对岸,发现明兵,凌晨开始经过,到下午才过完。
  汉人张三,因为隐匿亲戚的罪名,被没收赏赐他的一百两银子,并再罚银九两。
  努尔哈赤下达命令说:“每旗都要准备大砲,每门砲配备两匹马,派人管理。每旗里,能拉硬弓的要带弓箭,不能拉硬弓的要带铳枪。”

  初五日,努尔哈赤去信询问凤凰城的李游击:“毛文龙是在海岛上,还是在朝鲜城内?或者是不在城内而野外?镇江汉人渡河而去的,是不是被毛文龙收留了?现在他在什么地方?你去探听消息,报给我知。”
  新城赵游击献上七桶蜜,一共四百斤。
  初十日,努尔哈赤发布文书称:“当初这里的明朝臣子,每天早晨都穿华丽的衣裳,到我的衙门或者贝勒的衙门里行礼,大家煮肉、温酒、饮茶,这段时间这些事怎么少了?辽阳城是富庶的地方,这样的礼貌不应该废止。总兵官以下、参将以上的官员,还是要按照老规矩到各处摆筵。各处女真汉人官员,不管是在家里,还是在外面,都不应该少了礼节。
  十一日,莽古勒台吉属下的一个蒙古人,因为用小刀杀人,被枭首示众于八旗面前,以示儆戒。

  努尔哈赤命令巴都里率兵三千驻守海州,阿山率兵二千驻守牛庄,让他们多积石块,整修器械,不能偷闲。
  十二日,命令把长甸、永甸、大甸、新甸、古河,还有沿江居住的各屯汉人,都移到就近的城堡中去。努尔哈赤说:“如果百姓收不完,明朝入侵,百姓逃到明朝去,发生事端,就拿地方额真和堡主问罪,也要追究驻守当地大臣的责任。你们如果不把百姓都收到城堡之内,而放任不管,与其被明朝掳去,还不如先把他们杀掉。”

《满文老档》白话译本转自萧不讓先生《满文老档,告诉你一个真实的努尔哈赤》。供清前史爱好者、研究者参考,特向作者表示敬意。请网友自行甄别译文内容。抚顺七千年(FS7000.com)
标签:满文老档  白话译本  

文章评论