玄菟明月网(原抚顺七千年网站)

当前位置:首页 >   人物   > 历史人物

历史人物

皇太极为啥重用汉人(3)

2013-12-17 12:30 《辽沈晚报》 韩春艳 胡琛若 1707
皇太极先后扳倒了实力雄厚的两大贝勒阿敏、莽古尔泰,最后迫使大贝勒代善主动请求废除三大贝勒与皇太极并坐议政制度。那么,皇太极是拿什么与满洲军功集团抗衡的呢?历史给出的答案是——汉人。人说“打仗亲兄弟,上阵父子兵”,一边是靠不住的亲兄弟,一边是与之对抗的汉人朝廷——大明,皇太极干嘛偏...

书中自有黄金屋

  在皇太极时期,一类人被当成了宝贝——翻译。

  其中一位杰出代表就是曾参加圈点改造老满文工作的达海,他不仅是文馆满人职员中的佼佼者,也是善于团结汉官的典范,因此受到皇太极的青睐。达海九岁开始学习汉文典籍,精通满、汉文。从努尔哈赤时代开始,与明王朝及朝鲜的往来书信都出自他手。达海同汉官们的关系相处融洽,汉官们也很佩服他的文章道德。

  满文诞生后,在实际运用中暴露出一个很大的缺陷,就是十二个字头原无圈点,人名地名容易混淆,出现错误。皇太极命令达海等将满文加以圈点,以做区别。天聪六年,缮写十二字头完毕,并颁布使用。后世将这种改造之后的文字称为“新满文”或“有圈点满文”。

  就在新满文颁布七个月后,达海因病去世。死时家无余财,连一双完好的靴子都没有。这种清廉的作风,深深打动了汉官和汉族生员们。皇太极对于达海的英年早逝十分痛惜。不仅在经济上照顾达海留下的三个儿子,还不忘鼓励相比之下更加聪明的次子陈德勤习汉文,以继承父志。

  新满文的创制,对翻译汉文书籍大有促进。

  对于翻译工作的内容,皇太极作出具体指示:主要是在辽、宋、金、元四史中,选择其中治国的良策、亡国的教训、用兵行师之方略等翻译成书,用备观览。

  其后,在皇太极的指示下,大量汉文典籍源源不断地被翻译为满文,并在辽东地区得到广泛传播。其主要目的,是在只知崇尚武功的满洲贵族和部众中传播儒家思想和君臣之道。

  雄才伟略的皇太极就这样利用汉人进行了一场思想革命,为其政权的巩固和扩张做足了准备。


免责声明本网站是公益网站,一部分文章、图片、视频来源于其它媒介,文章内容属于原作者的观点表达,不一定代表本网站观点。本网站不承担任何法律责任。如有任何侵犯个人权益和版权问题,请联系我们及时删除!



标签:皇太极  重用  汉人  

文章评论